#076: Articulated Prepositions / Preposizioni articolate (also known as Prepositional Articles)
Some prepositions in Italian contract with the definite article. These prepositions are called preposizioni articolate and apply to the following prepositions:
Con (with) may combine with the definite article, but this is usage is becoming non-standard. Per (for - has other idiomatic meanings) may combine with the definite article, but this is seen only in archaic Italian and some poetry. Tra and fra (among, between) never combine with the definite article.
MOLTO IMPORTANTE: The preposition and definite article always combine. When in doubt, it’s a good idea to assume it is to be combined. However, there are idiomatic exceptions where the definite article is omited or not combined with the preposition (unless it is modified by adjectives or other prepositional phrases). Below are some common expressions where the definite article is not combined with the preposition. Often there is very little rhyme or reason to this so take your cue from native speakers and Italian writing.
TAKE NOTE: When the noun in the expression below are modified, then the definite article is combined with the preposition. Some examples are shown below.
- con disappunto
to the disappointment - in casa
at home; in the house
- in classe (but nella piccola classe)
in class
- in bagno
in the bathtub, in the tub
- in biblioteca (but nella biblioteca dell’università)
in the library - in bolletta
in the bill - a casa
at home - in campo
in the field - in città
in the city - in cucina
in the kitchen
Typically, when referring to location within a home, the definite article is not used:
Siamo in salotto. = We are in the drawing room.
- in chiesa
in church
- a letto
in bed
- in caserma
in the barracks - in montagna
in the mountains
- in poltrona
in the chair
- in ufficio
at the office
- in banca
in the bank, at the bank
- a teatro
at the theatre
- in piscina
in the pool
- in discoteca
at the disco
- in ospedale
at the hospital, in the hospital - in qualità
in the quality - in tribunale
in court, at court, before the court - una mancanza di, la mancanza di
a lack of, the lack of
you will often see this expression where the prepositon is simply followed by the noun
i.e.: una mancanza di soldi, la mancanza di comunicazione - in agguato
in/into a trap; in/into an ambush




Facebook
RSS
Twitter
Email
Ciao!
IN BAGNA…
Lei intendeva IN BAGNO?
Yes, thanks for pointing out my typo! I’ve made the correction.
puo aggiungere 'in montagna' per favore?
perche, in classe non ho potuto fare l'esercizio.
[...] For information on definite articles and how they combine with prepositions, click here. [...]
[...] or feminine – if you are in doubt, consult the dictionary or check to see which definite article or articulated preposition is used: la voce, la carne, il dolce, il [...]